Челябинская область, село Булзи, обелиск «Павшим от рук наемных империалистов».
Обелиск времен гражданской войны в селе Булзи не только сохранился, но и оказался не забытым потомками.
Свежевыкрашенный забор, цветы у монумента – все говорит об уходе за памятником.
К сожалению, кроме мраморной таблички с именами расстрелянных коммунаров об обелиске больше нет информации.
Мраморная табличка с именами погибших коммунаров.
Историческая справка.
В мае 1918 года отряд белочехов армии Радолы Гайды вошел в село Булзи и сразу началась зачистка ссела. 24 июня 1918 года был убит недавно вернувшийся с фронта красноармеец Иван Афанасьевич Деменьшин (1895 – 1918г.). Вскоре, 21 июля 1918г. был пойман скрывающийся в лесах милиционер из Булзи Андрей Федорович Гусев, его расстреляли по дороге на Каслинский завод. А 18 августа 1918г. был расстрелян сочувствующий советской власти Филимон Данилович Глазырин.
В июне 1919г. под натиском Красной армии (43 полк в составе 5-й стрелковой дивизии под командованием Василия Ивановича Чуйкова) белые покинули село Булзи. Бой был у деревни Аллаки и в начале осени в село Булзи вернулась советская власть.
Мраморная табличка получилась аутентичной. Герб СССР имеет небольшие отличия от общепринятого, да и в тексте надписи встречаются явные грамматические ошибки, их три штуки.
Герб СССР времен 1919 г.
Памятник уникален своими ошибками, по ним можно оценить грамотность наших предков в 1919 г.
Уровень грамотности времен гражданской войны можно увидеть по тексту надписи -
«Сосыалистическаго».
Если с буквой А вместо О все понятно – московское акание вместе армией дошло до уральской глубинки, то буквой С все сложнее, тут современному человек даже сложно подменить букву Ц на С, скорее всего писали, как слышалось. Думаю, именно так и говорили, через С и акание.
UPD 17/10/2017: Ошибки допущены в словах, которые появились в словаре сельских жителей только с приходом советской власти, результат очевиден, проверить правописание не было возможности. А вот «спите орлы боевыЯ» и «социалистическАго» это ближе к старославянскому, так сказать царское наследие.
«С окончанием -аго в прилагательных в родительном падеже как раз все нормально: до Революции это было грамматически верным написанием, ещё от старославянского осталось. Пример: Его ИмператорскАго Величества».
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии